TRANSLATION AND CULTURAL ADAPTATION OF THE DEPRESSION AND SUBSTANCE USE MODULE FOR PATIENTS WITH SUBSTANCE USE DISORDERS AND DEPRESSION IN PAKISTAN

Authors

  • Somia Shabir PhD Student, Islamic International University, Islamabad, Pakistan
  • Nazia Iqbal Assisstant Professor, Islamic International University, Islamabad

DOI:

https://doi.org/10.69656/pjp.v21i4.1908

Keywords:

Cultural Adaptation, Hamilton Depression Scale, Incidence in Pakistan, Substance Use Disorders, Translation, Urdu

Abstract

Background: Depression and substance use disorders (SUDs) frequently co-occur in Pakistan, with co-morbidity rates reported between 30–60% among treatment-seeking patients. The study aimed to translate and culturally adapt the DSU-M into Urdu for use in local clinical and research settings. Methods: A cross-sectional methodological design was conducted in Pakistan following Breslin’s back-to-back translation model and expert committee validation. Two bilingual mental-health professionals performed independent forward translations, which were reconciled into a single version. Two independent translators, blinded to the original, conducted back translation. An expert committee comprising of two clinical psychologists, one psychiatrist, and one linguist reviewed both versions to ensure semantic, conceptual, and cultural equivalence. Content-validity indices were computed (CVI= 0.91), indicating excellent agreement among experts. Results: The Urdu DSU-M showed a high level of linguistic congruence with the original version. Only minor cultural adaptations were required, such as replacing idiomatic expressions (‘feeling low’) with culturally meaningful alternatives (dil bujh jana-mayoosi mahsoos karna). Expert committee validation confirmed semantic accuracy, cultural relevance, and clinical applicability of the final Urdu version. Conclusion: The Urdu DSU-M is a linguistically accurate and culturally appropriate adaptation of the original English module. It holds potential to enhance diagnostic precision, patient engagement, and clinical management of co-morbid depression and SUDs in Pakistan. Future research should include psychometric testing and field validation to establish reliability and clinical utility.

Pak J Physiol 2025;21(4):57–60, DOI: https://doi.org/10.69656/pjp.v21i4.1908

Downloads

Download data is not yet available.

References

Hasin DS, Sarvet AL, Meyers JL, Saha TD, Ruan WJ, Stohl M, et al. Epidemiology of adult DSM-5 major depressive disorder and its specifiers in the United States. JAMA Psychiatry 2020;77(4):336–46.

World Health Organization. World mental health report: transforming mental health for all. Geneva: WHO; 2022. Available from: https://scholar.google.com/scholar?cluster= 9760243232325982595

Khalid M, Mustafa AB, Bano S, Ahmed T. Prevalence of depression among patients of substance abuse presenting at a tertiary care teaching hospital: a cross-sectional study. Rev J Neurol Med Sci Res 2025;3(2):41–53. Available from: https://nmsreview.org/index.php/ rjnmsr/article/view/89/92

Bhad R, Shukla S. Understanding substance use disorder and comorbidities: insights from South Asia. In: Arafat SMY, Kar SK. (Eds). Current perspectives on substance use disorders in South Asia. Singapore: Springer; 2024.p. 201–19.

Shahid MN, Butt TW, Cheema HN, Saleem H, Hassan MS, Sajid A, et al. Evaluating the psychiatric sequelae of long-term anti-epileptic medication use in adult epilepsy patients in Pakistan. Am J Psychiatry Res Updates Int 2025;7(1):186–94.

Peltzer K, Pengpid S. High prevalence of depressive symptoms in a national sample of adults in Indonesia: childhood adversity, sociodemographic factors and health risk behaviour. Asian J Psychiatr 2018;33:52–59.

Qamar T, Ibrahim N. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation and translation of therapeutic modules. J Ayub Med Coll Abbottabad 2024;36(4):681–5.

Nicolaou M, Shields-Zeeman LS, van der Wal JM, Stronks K. Preventing depression in high-income countries: a systematic review of studies evaluating change in social determinants. PLoS One 2025;20(5): e0323378.

Dogan-Sander E, Kohls E, Baldofski S, Rummel-Kluge C. More depressive symptoms, alcohol and drug consumption: increase in mental health symptoms among university students after one year of the COVID-19 pandemic. Front Psychiatry 2021;12:790974.

Brislin RW. Back-translation for cross-cultural research. J Cross Cult Psychol 1970;1:185–216.

Cruchinho P, López-Franco MD, Capelas ML, Almeida S, Bennett PM, Miranda da Silva M, et al. Translation, cross-cultural adaptation, and validation of measurement instruments: a practical guideline for novice researchers. J Multidiscip Healthc 2024;17:2701–28.

Coskun Benlidayi I, Gupta L. Translation and cross-cultural adaptation: a critical step in multi-national survey studies. J Korean Med Sci 2024;39(49): e336.

Kudla D, Kujur J, Tigga S, Tirkey P, Rai P, Fegg MJ. Meaning in life experience at the end of life: validation of the Hindi version of the Schedule for Meaning in Life Evaluation and a cross-cultural comparison between Indian and German palliative care patients. J Pain Symptom Manage 2015;49(1):79–88.

Fathi Azar E, Hancock N, Doroud N, Fossey E, Hosseinzadeh S, Mirzaie H. Translation, cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Persian version of the Recovery Assessment Scale-Domains and Stages (P-RAS-DS) for people with mental illness. BMC Psychiatry 2025;25(1):1057.

Analay Akbaba Y, Aksan Sad?ko?lu B, Menengiç KN, Besim Atakan M, Tongar D, Tokgoz G, et al. Turkish translation, cross-cultural adaptation, validity, and reliability of the Physical Activity and Social Support Scale (PASSS) in physically active healthy adults. Healthcare (Basel) 2025;13(11):1343.

Özyürek B, Özgül S. Turkish translation, cross-cultural adaptation, and psychometric validation of the pregnancy symptoms inventory: an instrument to assess the full spectrum of pregnancy symptoms. Midwifery 2021;97:102962.

Dinç Ö, Akal Y?ld?z E, Okburan G, Buyuktuncer Z. Validity and reliability of the Turkish version of the Mindful Eating Behavior Scale. Nutrients 2025;17(19):3083.

Kowal M. Translation practices in cross-cultural social research and guidelines for the most popular approach: back-translation. Anthropol Rev 2024;87(3):19–32.

Downloads

Published

31-12-2025

How to Cite

1.
Shabir S, Iqbal N. TRANSLATION AND CULTURAL ADAPTATION OF THE DEPRESSION AND SUBSTANCE USE MODULE FOR PATIENTS WITH SUBSTANCE USE DISORDERS AND DEPRESSION IN PAKISTAN. Pak J Phsyiol [Internet]. 2025 Dec. 31 [cited 2026 Jan. 27];21(4):57-60. Available from: https://pjp.pps.org.pk/index.php/PJP/article/view/1908